반응형
블로그 이미지
바 람 이 어 라 Silk Rode

카테고리

분류 전체보기 (418)
이슈상자 (108)
음악상자 (35)
영화상자 (32)
미술상자 (7)
사진상자 (5)
유머상자 (61)
맛상자 (37)
낙 서 (25)
일본어상자 (56)
얼추 일본어 교실 (25)
추악한 언론, 포털 행태 박제 (24)
Total
Today
Yesterday
728x90

「のぼる」와「あがる」의 차이점


「のぼる」와「あがる」 둘 모두 낮은 곳에서 높은 곳으로 움직인다는 의미는 같지만, 쓰임에 차이도 있다.


예를들어,


「空に 太陽が のぼる」  ( O )

「空に 太陽が あがる」  ( X )


「空に 花火が あがる」  ( O )

「空に 花火が のぼる」  ( X )


위 예문에서의 차이점은, 

「花火」는 누군가가 (쏘아) "올린" 결과, 하늘에 "올랐다"는 것,

「太陽が のぼる」는 것은 그렇게 한 인위적인 것이 없이 자연현상으로 일어난 일이라는 점에 차이가 있겠다.


즉 이러한 경우는, 

「(누군가에 의해서) あげる」는 작용이 발생한 결과로서 높은 곳으로 「あがる」인 것임에 비해,

스스로(자연적으로) 움직인 것이 「のぼる」라는 차이가 있겠다.


단,


「あがる」가 「스스로(자연적으로) 움직였다고 해석될 때도 있다.

예를들어 「階段を あがる」는 누군가가「あげた」결과「あがる」것이 아닌, 스스로 (계단을) 오른 것으로 해석되는 예외가 되겠다. 이 경우에는「階段を あがる」이든,「階段を のぼる」이든 의미상의 큰 차이는 없겠다.

(실제로는 「階段を あがる」표현을 주로 사용함)


단,


「あがる」는 위치변화 전반을 가리킬 수 있는데 반해, 

「のぼる」는 「山を頂上へのぼっていく」라고는 말할 수 있어도,

「海中を 浅瀬へ のぼって いく」라고 하면 부자연스러워지듯, 사용할 수 있는 장면이 한정되어 있다.

반응형
Posted by Silk Rode
, |

최근에 달린 댓글

글 보관함