반응형
블로그 이미지
바 람 이 어 라 Silk Rode

카테고리

분류 전체보기 (418)
이슈상자 (108)
음악상자 (35)
영화상자 (32)
미술상자 (7)
사진상자 (5)
유머상자 (61)
맛상자 (37)
낙 서 (25)
일본어상자 (56)
얼추 일본어 교실 (25)
추악한 언론, 포털 행태 박제 (24)
Total
Today
Yesterday
728x90
「大きい」와 「大きな」의 차이

 

1. 大きい (おおきい)

품사 : 형용사 (い형용사)

해석 : 크다, 큰

활용 : ① 활용가능 (크다/큰/ 컸었다/ 큽니다/ 크지 않다 등등)

        ② 술어로도 사용가능 

 

 

2. 大きな (おおきな)

품사 : 연체사 (체언을 꾸며주는 일을 함)

해석 : 큰

활용 : ① 활용불가 (큰............으로만 사용)

        ② 술어로 사용불가

 

 

[두 단어의 결정적 사용상의 차이점]

「大きい」  +   (구체적인 대상.................얼굴, 강, 건물 등등)      ⇒    大きい 犬

 

「大きな」  +   (추상적인 대상.................꿈, 포부, 야망 등등)      ⇒    大きな 夢

반응형
Posted by Silk Rode
, |

최근에 달린 댓글

글 보관함